大好きな洋画が100%聞き取れるベラベラ英語マスター

今日から皆さんにおまじないをかけますよ。ふだんの1.5倍の集中力が出せるようになる~。すると、リラックスできて脳波がアルファ波シータ波状態になっています。その状態でセリフに集中。いつもと違う感覚を感じてください。\(^○^)/

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

★イングランド代表FWルーニーがファンに暴言!何を言ったか(英語・日本語訳)をここに公開します!

皆さん、こんばんは。

今日は晴れのお天気、気持ちよかったです。

かなり蒸し暑かったですけれども。

・・・

昨日のサッカーワールドカップの試合をご覧になりましたか?

昨日のポルトガル対北朝鮮は7対0で、ゴール祭りになってしまいました。

クリスチアーノ・ロナウドの代表としては実に1年4ヶ月ぶりのゴールが決まりました。


さて、やはり、ワールドカップが4年に一度開催で、世界的な注目度が大きいので、

ワールドカップに関する話題を取り上げてみたいと思います。

・・・・

フランス代表のアネルカという選手がロッカールームで監督に暴言を吐き、

追放され、問題はそこで終わらず、その追放を不満に思った代表選手全員が

翌日の練習をボイコットする事態になりました。

実は、内紛はフランスだけではなく、

イングランドでも起きていました。

イングランドのエースストライカー、ルーニー選手が、

試合後、ピッチから引き上げる途中、

ファンに対する暴言を吐き、

その内容が大問題になりました。

ルーニーが暴言を吐く姿と声がしっかりビデオカメラに収められました。

そのビデオはこちらです。






【背景】
イングランドのエースFWルーニーが、
18日に行なわれた1次リーグC組のアルジェリア戦(0対0の引き分け)後、
ピッチから引き上げる際にカメラに向かって、ブーイングをしたファンを批判。


『同時通訳者鳥飼玖美子』大橋由香子著
http://bit.ly/cXUEoT


【ウェイン・ルーニーの暴言】

"Nice to see your home fans boo you, that's loyal supporters."


「自国ファン殿からブーイングされるのはいい気分だ、
これこそ忠実なサポートだ。」
rooney.jpg




『同時通訳』松本道弘著
http://bit.ly/cMZveR


◆『語い』

you 《一般に》 人
your [you の敬称の呼びかけとして] 例)Your Majesty 陛下
boo やじる ※日本語のいわゆるブーイングがそれ。
loyal 忠実な ※皮肉を込めて言ったのでしょう。



『通訳の技術』小松達也著
http://bit.ly/bsto49


【その後】スポーツ報知より

イングランド協会(FA)は19日、
「自分の行為によって生じたどんな罪に対しても謝罪する」とのルーニーのコメントを発表した。
英国内でルーニーに対して非難の声が上がっていた。


あるイギリスの新聞は、
ルーニーは試合前、
「アルジェリアに勝てなければ大会に出る資格はない」と豪語していたこともあり、
自身らへのふがいなさが口をついたようだとし、

他の新聞は、
自分が主役というエゴと退屈が生み出した欲求不満がこのような暴言につながったと分析。
チームの不調の原因は「こうしたごう慢さを嫌った主力選手との間に亀裂が生じていることにある」と指摘し、
「トレーニング場で顔を合わせても、あいさつもしない」と状況を伝えている。

また、決勝T進出が果たせなかった場合、
カペッロ監督(64)の「辞任は濃厚」と各紙が一斉に報道。
同監督の休養を強制するなどの軍隊式キャンプ管理に対する選手の不満もピーク。
23日のスロベニア戦までにルーニーが改心し、
チームに溶け込むことができるのかが鍵になりそうだとのこと。


◎◎『編集後記』

フランス、イングランドはFIFAランキングでそれぞれ10位、8位の強豪です。

そのプライドからか、一次リーグで苦戦を強いられると、内紛が起きています。

ある意味、他国にとっては有利な材料となりますが。

さてさて、

日本の次の対戦(デンマーク戦)は、24日の27時半からです。

日本の本田選手がオランダ戦後整列せず注意を受けたと報道されました。

それでも、ルーニー選手のような暴言を日本選手がすることは考えられません。

ぜひ監督と選手が一丸となって、

デンマークに勝って、

決勝トーナメント進出を決めてほしいです。

がんばれニッポン!
スポンサーサイト

マイケル・ジャクソンの「Beat it」がラジオから流れていました。



マイケルが去年6月25日に急死して、約一年が経とうとしています。

昨日、ラジオから流れていた「Beat it」を聞き、改めて「いい歌だなあ」と感じました。

歌詞を確認。

少し荒々しい感じの内容ですが、リズム、テンポ、バランスがいいです。

動画と歌詞を掲載しました。

英語の勉強にとてもいいですよ。

Beat it

They told him don't you ever come around here
Don't wanna see your face, you better disappear
The fire's in their eyes and their words are really clear
So beat it, just beat it

You better run, you better do what you can
Don't wanna see no blood, don't be a macho man
You wanna be tough, better do what you can
So beat it, but you wanna be bad

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it

They're out to get you, better leave while you can
Don't wanna be a boy, you wanna be a man
You wanna stay alive, better do what you can
So beat it, just beat it

You have to show them that you're really not scared
You're playin' with your life, this ain't no truth or dare
They'll kick you, then they beat you,
Then they'll tell you it's fair
So beat it, but you wanna be bad

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it

Beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or who's right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it

Beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or who's right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it


マイケル・ジャクソン 24Kプレートレコード額装 BEAT IT(今夜はビートイット)マイケル・ジャクソン 24Kプレートレコード額装 BEAT IT(今夜はビートイット)
()
不明

商品詳細を見る
BEAT IT 【弾いてみた】追憶マイケル・ジャクソン【Michael Jackson】TシャツLBEAT IT 【弾いてみた】追憶マイケル・ジャクソン【Michael Jackson】TシャツL
()
Brauado

商品詳細を見る

ハリーポッターと炎のゴブレット あのヴォルデモートが、、、

_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/

10秒集中リスニング de 楽々シネマ 2009年8月27日号

ハリーポッターと炎のゴブレット あのヴォルデモートが、、、

_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/ ̄_/

皆さん、お元気ですか。

夜は鈴虫のリーンリーンと鳴く声が聞こえ、
ずいぶん秋らしくなってきました。

夏休みもあと5日です。

夜はクーラーなしで、窓を閉め切っても涼しいくらいです。
過ごしやすくなったのですが、ちょっぴり寂しいような
今日この頃です。

さて今回は、「ハリーポッターと炎のゴブレット」から、ヴォルデモートとの闘いのシーンを
お届けします。

◆ストーリーのあらすじ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━
ホグワーツ魔法魔術学校の4年生になったハリーたち。

100年ぶりに「三大魔法学校対抗試合」が開催されることになる。

応募資格は17歳以上と決められていたが、なぜか、14歳のハリーが選ばれてしまう。

「抜け駆け」と冷たい視線を浴びながら、ハリーは他の3選手と競技に参加することに…。

監督は、マイク・ニューウェル。

シリーズ初の、そしてようやく本家のイギリス人監督。

何と言っても注目は、ヴォルデモードが、初めてスクリーンに人間の姿として登場するシーン。

ハリーとセドリックはどうなる?

━━━AD━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━
ハリーポッターで英語と翻訳法を学ぼう。映画ではカットされた○○が本ならわかる!

「ハリー・ポッターと死の秘宝」 (上下巻セット) (ハリー・ポッターシリーズ第七巻)¥ 3,990 国内配送料無料
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4915512630?ie=UTF8&tag=jc513907-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4915512630

「ハリー・ポッター」vol.4が英語で楽しく読める本
http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=SVVQZ5q8MCo&offerid=66258.9784902091144&type=2&subid=0


◆YouTube動画をご視聴ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━



■ 字幕
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━

▼ヴォルデモートがセドリックを殺すよう指示
Kill the spare. 余分な者を殺せ。


▼ハリーが言ったひと言でヴォルデモートがハリーを向く
Such a handsome boy.
りりしい青年だ。

Don't touch him!
触るな!

I'd almost forgotten you were here.
お前がいることを忘れかけていた。

Standing on the bones of my father.
わが父の遺骨の上に立っている。

I'd introduce you...
紹介は不要だろう。

...but word has it you're almost as famous as me these days.
うわさでは、お前は俺様同様、有名だそうだ。


▼ヴォルデモートがハリーに決闘を申し込む
Pick up your wand, Potter.
杖を取るのだ。

I said, pick it up! Get up! Get up!
さあ早く! 立て! 立て!

You've been taught how to duel, I presume, yes?
決闘のやり方は教わってるはずだ。

First, we bow to each other.
まず、おじぎをする。

Come on, now, Harry.
さあ、ハリー。

The niceties must be observed.
礼儀は守らねばな。

Dumbledore wouldn't want you to forget your manners, would he?
ダンブルドアもそう言うだろうな。

I said, bow.
おじぎをしろ。


▼決闘中に、ハリーの両親とセドリックがハリーに語る
≪ハリーの父≫
Harry, when the connection is broken, you must get to the Portkey.
ハリー、つながりが切れたら、移動キーの所へ行くんだ!

We can linger for a moment to give you some time...
我々が時間を稼ぐが、

...but only a moment. Do you understand?
長くはもたない。わかるかい?

≪セドリック≫
Harry, take my body back, will you?
ハリー、僕の体を持って帰ってくれ。

Take my body back to my father.
僕の体を父の所へ持って行ってくれ。

Let go. Sweetheart, you're ready.
切りなさい。ハリー、大丈夫よ。

Let go! Let go!
つながりを切るのよ。


◆ 語い
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━
spare 予備の、余分な

word has it うわさによれば、

duel 決闘

presume 推定する、思う、仮定する

bow お辞儀する、腰をかがめる

niceties 細やかさ、上品さ、優雅さ

observe 遵守する、観察する、観測する

linger ぐずぐずする、長引く

let go (つかんだ物を)放す

◆ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━

「炎のゴブレット」は、あの世(霊界)と霊魂の存在を教えてくれています。

1990年代に大ヒットした「ゴースト ニューヨークの幻」を彷彿とさせます。


ヴォルデモートが肉体を持った人間として復活しますが、

ヴォルデモートの姿は正直とても気持ち悪かったです。

あんな悪魔のような存在が本当にいると思うとぞっとしますね。


死んだハリーの両親も、セドリックも霊魂として現れて、

ハリーに話しかけていましたね。


死んでも霊魂は生きるならば、

ハリーの両親はハリーのことをずっと守り続けてくれるはずです。


それでは。また来週お届けします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《松本亨のメルマガ 》
「10秒集中リスニング de 楽々シネマ」
http://www.mag2.com/m/0000287583.html
「超集中であなたはもう同時通訳ブースの中にいる」
http://www.melma.com/backnumber_179881/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□編集・発行 松本亨

created by Toru Matsumoto

10秒集中リスニング de 楽々シネマ 2009年8月13日号  誰も知らない泣ける詩

みなさん、こんにちは。

お元気ですか。

きょうからお盆休みです。

今朝も関東地方では地震があったのをご存知ですか?

先日は静岡で震度6強の地震があったばかり、

大雨による土砂災害や台風のニュースもありました。

今年は、2009年と9がつく年であり、占いでも、

天災が起こりやすい年だそうです。

気をつけてください。


さて、今週はお盆休みですので、

休刊も考えましたが、

とてもいい詩があり、

ぜひこの詩を皆さんにお伝えしたく、

ペンをとりました(PCに向かいました)。笑


詩のタイトルは『Footprints in the Sand』です。

フットプリンツとは、つまり足跡のこと。

作者不詳ですが、英語圏ではとても有名で、

ある人が夢で神様と言葉を交わします。


夢を見た人は、自分の人生が走馬灯のように出てきました。

そして、いつも、足跡が2つあることに気づきました。


1つは自分の、そしてもう1つは、神様の。

神様はいつも共に歩んでくれると約束してくれたんです。

ところが、足跡をよく見てみると、1つしかないところがあることを発見します。

それは、人生で最も悩み苦しんだ時でした。

神様に尋ねました。

『神様、私と共に歩んでくれると約束してくれたのに、

どうして私が悩み苦しんでいた時、私を見捨てたのですか?』

神様は答えました。

『お前が私を見捨てたとしても、私はお前を見捨てることはない。

お前が悩み苦しんでいた時、私はお前を背負って歩いていたのだ』



_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

  FOOTPRINTS IN THE SAND  砂の上の足跡

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/




One night a man had a dream.
ある晩、男が夢をみていた。

He dreamed he was walking along the beach with the LORD.
夢の中で彼は、神と並んで浜辺を歩いているのだった。

Across the sky flashed scenes from his life.
そして空の向こうには、彼のこれまでの人生が映し出されては消えていった。

For each scene, he noticed two sets of footprints in the sand: one belonging to him, and the other to the LORD.
どの場面でも、砂の上にはふたりの足跡が残されていた。 ひとつは彼自身のもの、もうひとつは神のものだった。

When the last scene of his life flashed before him, he looked back at the footprints in the sand.
人生のつい先ほどの場面が目の前から消えていくと、彼はふりかえり、砂の上の足跡を眺めた。

He noticed that many times along the path of his life there was only one set of footprints.
すると彼の人生の道程には、ひとりの足跡しか残っていない場所が、いくつもあるのだった。

He also noticed that it happened at the very lowest and saddest times of his life.
しかもそれは、彼の人生の中でも、特につらく、悲しいときに起きているのだった。

This really bothered him and he questioned the LORD about it.
すっかり悩んでしまった彼は、神にそのことをたずねてみた。

"LORD, You said that once I decided to follow you, You would walk with me all the way.
「神よ、私があなたに従って生きると決めたとき、あなたはずっと私とともに歩いてくださるとおっしゃられた。

But I have noticed that during the most troublesome times of my life, there is only one set of footprints.
しかし、私の人生のもっとも困難なときには、いつもひとりの足跡しか残っていないではありませんか。

I don't understand why when I needed You most You would leave me."
私が一番にあなたを必要としたときに、なぜあなたは私を見捨てられたのですか」

The LORD replied, "My son, My precious child, I love you and I would never leave you.
神は答えられた。 「わが子よ。 私の大切な子供よ。 私はあなたを愛している。 私はあなたを見捨てはしない。

During your times of trial and suffering, when you see only one set of footprints, it was then that I carried you.
あなたの試練と苦しみのときに、ひとりの足跡しか残されていないのは、その時はわたしがあなたを背負って歩いていたのだ」

Author Unknown
作者不詳


━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  単語
━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
LORD 主人、君主、領主、貴族、神、亭主 ※いろんな訳語がありますが、上の詩では、神の意味で使われています。
特にキリスト教で神をあらわす時、Godと言わずに、"Lord" "the Lord" "my Lord"などとするようです。
flash ひらめく、ピカッと光る、ぱっと心に浮かぶ
bother 面倒をかける、わざわざ…する、悩ます
troublesome めんどうな、困難な ※形容詞ですので注意してください。
a set of ひとそろいの人またはもの
reply 返答する
trial 困難、試練、試み
suffering 苦痛、苦しみ
carry 運ぶ、携行する、勝ちとる

━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記
━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
きょうは日差しの強い1日でした。

先週から酒井法子さんの覚せい剤事件で大騒ぎです。

現在は、起訴か不起訴かが話題に上っています。

最近は、30台や40台の普通の人(つまり芸能人や暴力団関係者でなく)が

薬に手を出す傾向にあるそうです。

原因は、仕事のストレス、家庭崩壊などが考えられるそうです。

一度薬を体験した脳は、脳を移植しない限り薬を忘れられない、ひとりではやめられない

と自立支援センターで治療するかつての依存者の方が語っていました。


何事もうまくいかない時こそどう道を切り開いていくかが肝心。

私もフットプリンツの詩で本当に癒されました。

これからも英語の勉強、レジャー、趣味、お仕事、がんばりましょう!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《松本亨のメルマガ 》
「10秒集中リスニング de 楽々シネマ」
http://www.mag2.com/m/0000287583.html
「超集中であなたはもう同時通訳ブースの中にいる」
http://www.melma.com/backnumber_179881/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□編集・発行 松本亨

『ハリーポッターと賢者の石』のラストシーンで楽しく英語を勉強しましょう!

10秒集中リスニング de 楽々シネマ 2009.7.30号
編集・発行 松本亨


今日のクイズ:「賢者の石」を米では何と言う?

答えは[語いチェック]のコーナーにあります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
皆さん、お元気ですか。

7月も明日でおしまいです。そして

今日からちょうど1ヵ月後の8月30日が衆議院議員選挙の日ですね。

人気絶頂のお笑いコンビ、オードリー初のDVD「オードリー DVD」

が発売1週目で2万8000枚を売り上げ、

8月3日付オリコンDVDランキングで総合2位に初登場だそうです。

春日俊彰は「目標は1億2000万枚、日本国民が全員保有することなので、

今回はまだ通過点」とのことでした。

今日は、『ハリーポッターと賢者の石』のラストシーンを取り上げることにしました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【シチュエーション】『ハリーポッターと賢者の石』のラスト   

☆☆今日のキーセンテンスは、You liar! 「嘘つき!」です。☆☆



本作品は、2001年に製作されたハリーポッターシリーズの第1作です。

両親を亡くし、おばさん一家の下で生活していたハリー・ポッターのところに

ホグワーツ魔法魔術学校から入学許可の手紙が届きます。

ホグワーツでは1年間の寮生活をしながら、魔法使いになるための勉強をします。

勉強以外にもクィディッチなど楽しい行事もいっぱいありました。

そんな中、闇の魔法使いヴォルデモートが自分の肉体を取り戻すために、

ハリーが持っている「賢者の石」を得ようとハリーを殺そうとします。

肉体のないヴォルデモートは、クィレル先生の体を使ってハリーを殺そうとするのでした。

どうなるハリー。賢者の石は奪われてしまうのか?


「ハリー・ポッターと死の秘宝」 (上下巻セット) (ハリー・ポッターシリーズ第七巻)¥ 3,990 国内配送料無料
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4915512630?ie=UTF8&tag=jc513907-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4915512630

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【YouTube動画をご鑑賞ください!】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英語字幕・日本語字幕チェック!】ヴォルデモートの顔出現シーンから
Harry Potter...
ハリー・ポッター

We meet again.
また会ったな

Voldemort.
ヴォルデモート!

Yes, you see what I've become?
よく見るがいい この姿を

See what I must do to survive?
生き延びるためにこうして―

Live off another. A mere parasite.
人の体を借りる寄生虫のような姿を

Unicorn blood can sustain me...
ユニコーンの血で生き永らえても―

...but it cannnot give me a body of my own.
自分の体は持てぬ

But there is something that can.
体を取り戻す方法は1つ

Something that, conveniently enough, lies in your pocket.
それは都合よくお前のポケットに入っておる

Stop him!
捕まえろ!


Don't be a fool.
愚かなマネはよせ!

Why suffer an horrific death...
苦しみもだえて死ぬか―

...when you can join me and live?
このわしと手を組んで生きるか

Never!
イヤだ!

Bravely. Your parents had it too.
勇敢だな 両親もそうだった

Tell me, Harry...
どうだね? ハリー

Would you like to see your mother and father again?
両親に会いたくはないか?

Together we can bring them back.
わしと組めば2人を呼び戻せる

All I ask is for something in return.
その代わりにある物をよこせ

That's it, Harry.
そう それだよ ハリー

There is no good and evil.
この世には善も悪もない

There is only power...
力を求める強き者と―

...and those too weak to seek it.
力を求めぬ弱き者の区別だけだ

Together, we'll do extraordinary things.
わしとお前なら 思うさま偉大なことができよう

Just give me the Stone!
石をわしによこせ!

YOU LIAR! ←キーセンテンス 
嘘つき!

Kill him!
殺せ!

What is this magic? Fool, get the Stone!
この魔法は? 愚か者! 早く石を奪え!


乳がんの再発・転移を昨年10月に告白し、闘病しながらライブ活動を続けてきた
ロック歌手川村カオリさんが28日午前11時1分、都内の病院で亡くなりました。
38歳の若さでした。ロシア人のお母さんと日本人のお父さんの間に生まれたカオリさん。
代表曲は、『ZOO』 愛をください ♪♪ ♪
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【語いチェック!】
survive 生き残る

live off …を食べて生きる

parasite 寄生虫

mere ほんの、単なる、全く~にすぎない

sustain 支える、養う

conveniently 便利に、都合のよいことには

lie 横たわる、存在する ※「嘘をつく」もlieですが、別の単語ですので注意。

suffer 苦しむ、苦しみに堪える

horrific 身の毛もよだつほどの、恐ろしい、ものすごい

bravely 勇敢に、りっぱに

in return お返しに ※All I ask is for something in return.= All I ask is for something to return.

extraordinary 並はずれた、驚くべき、すばらしい.

liar うそつき


★クイズの答え★
「賢者の石」は米では、sorcerer's stone となります。
ちなみに英では、philosopher's stone となります。

50歳のトラック運転手が歌手に転身、低い低音が魅力です。けっこういい曲ですよ。
聞いてみてください。「こどもたちへ」パパ荒川
http://www.youtube.com/watch?v=ODLAekxycmI
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【編集後記!】
肉体のないヴォルデモートがクィレル先生の頭を使って出てきました。

「賢者の石」さえあれば肉体を取り戻せるので必死です。

グリンゴッツ銀行の金庫に厳重に保管されていた「賢者の石」でしたが

何者かによって持ち出され、

いつのまにかハリーのポケットの中に。

最後はダンブルドアによって粉々に砕かれてしまいました。



今年で20歳になったハリー役のダニエル・ラドクリフは、2001年当時12歳でした。

最近では、成長した姿を多く見ているせいか、

まだあどけない姿がとても印象的でした。


私の住んでいる千葉県では、きょうは強烈に日差しの強い1日でした。

ところが近畿地方はまだ梅雨明けしておらず、海水浴場ががらがらだとか。

法制審議会で成人年齢を18歳にするのが適当との最終案をまとめました。

近い将来、まずは選挙権が与えられるのが18歳以上になりそうです。

また来週お会いします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《松本亨のメルマガ 》
「10秒集中リスニング de 楽々シネマ」
http://www.mag2.com/m/0000287583.html
「超集中であなたはもう同時通訳ブースの中にいる」
http://www.melma.com/backnumber_179881/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□編集・発行 松本亨

created by Toru Matsumoto

大塚製薬の通販【オオツカ・プラスワン】
大塚製薬の通販【オオツカ・プラスワン】

 | HOME |  »

フリーエリア




FC2ブログランキング

FC2Blog Ranking

リンク

このブログをリンクに追加する

検索フォーム

FC2アフィリエイト

カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブロとも一覧


爽快!読書空間

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。